Un buen entrenamiento es tanto cualitativo como integral.  La calidad se garantiza gracias a PRH, pero todos los cursos son en ingléss, éste no en el idioma que habla el tanzano promedio.  Hoy en día, los niños aprenden a leer y escribir en Kiswahili. Los formadores PRH que hablan inglés de manera fluída traducen los cursos para sus colegas en Kiswahili. Claro que esto se lleva mucho tiempo.  Al hacer esto, ellos no pueden ofrecer actividades remuneradas para ganarse la vida. Es por eso, que la IAAR propone el ayudarles en este proyecto de traducción. Por supuesto, este es un trabajo que se lleva mucho tiempo.

La educación va mucho más allá que simplemente enseñarles a leer y escribir.  La educación es un elemento importante para combatir la pobreza.  El ser capaces de poder leer y escribir les proporciona, de manera inmediata, la posibilidad de reafirmarse en sus derechos propios. Sin embargo, la educación no termina en cuanto la persona aprende a leer y escribir. También es importante fortalecer el desarrollo personal. De igual manera, es también importante el poder fortalecer su desarrollo personal. La confianza en sí mismos, la presunción y la deliberación técnicas son esenciales para no ser explotados o abusados.

magreth-lazaro-mahenge
¿Cuánto cuesta este proyecto?

Por 1000 €, 200 páginas pueden ser traducidas. Esto se lleva más o menos 300 horas de trabajo de traducción y equivale a las herramientas educativas necesarias en un curso de 5 días.

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt

Start typing and press Enter to search